Es neatceros, kurš bija tas gads un kurš mūs iepazīstināja. Un tas nebūt nav svarīgi, jo “Mīlestība izlēca mūsu priekšā, tāpat kā no zemes apakšas šķērsielā iznirst slepkava, un trāpīja mūs abus uzreiz. Tā ķer zibens, tā trāpa somu duncis!” Ar Mihaila Bulgakova vārdiem varētu apzīmēt manu un viņas satikšanos, un tagad – decembrī – šis loks daļēji ir noslēdzies…
Protams, ka šis ir stāsts par “Sarkano grāmatu” – kā to parasti dēvēju savu audzēkņu vidū. Edija Kantara 1981. gadā sarakstītā “Test Your bridge play, Volume 2” ir viena no vislabākajām bridža izspēles grāmatām kādu es jebkad esmu lasījis. Un tici vai nē, es esmu izlasījis daudz bridža grāmatas?. Šī grāmata ir tik laba, ka jau tālajā 2007. gadā es to gribēju pārtulkot un izdot latviešu valodā. Šis mērķis realizējās pēc desmit gadiem un jebkurš latviski lasošs un bridžu mīlošs cilvēks var šos uzdevumus baudīt mūsu mēlē. Un lūk tagad – 2021. gada nogalē ir nokārtotas visas saistības ar autoru, nosūtītas Ziemassvētku dāvanas un grāmatas latviešu valodas eksemplāri, un saņemts, iespējams, pats pēdējais e-pasts no siltās Floridas:
“Dear Karlis,
Thank you for the wonderful holiday gift and seeing the books printed in Latvian! That was so thoughtful of you and much appreciated. My wife Yvonne and I wish you a good holiday season, stay well Karlis, with hopes for next year to be returning to more normal days after these unusual times.
Glad you care about our wonderful card game!
Many thanks again, and best regards,
Eddie Kantar”
Lai Tev, lasītāj, silts un priecīgs ir šis interesantais laiks!